Em Am B (Em D7 C7 B) Он умел готовить марсельский буйабесс Em (Малый не промах, молнии и громы!), Em Am B (Em D7 C7 B) Уважал науку и технический прогресс Em (Эй, за канаты, веселей, ребята!) A И когда он героически шагал на абордаж, B Кухонный нож заменял ему палаш, A Матросы двух кораблей (слева вражий, справа наш) B Ему кричали: Полный вперед! Em О-о-о-о, кок идет на абордаж! У него был спутник, одноглазый кот (Малый не промах, молнии и громы!), Он метил квартердек, он царапал грот (Эй, за канаты, веселей, ребята!) И когда он за хозяином шагал на абордаж, То впадал прям-таки в берсеркерский раж. Неприятель удивлялся: Извините, это ваш? И кричал: Берегитесь кота! О-о-о-о, кот идет на абордаж! Капитан корабля был философ и поэт (Малый не промах, молнии и громы!), Избегал кровопролитий, гуманист и эстет, (Эй, за канаты, веселей, ребята!) И когда он вздыхал: Да поможет Вам Бог! И вонзал свою шпагу противнику в бок, Все матросы, а также справа кот, слева кок, Кричали: Так и Шекспир бы не смог! О-о-о-о, кэп идет на абордаж! Так делай свое дело вдохновенно и смело, Не бойся шквала, девятого вала, Молнии и грома, ведь ты малый не промах, Пусть ты не кэп и не кок, и не кот! О-о-о-о, ты идешь на абордаж!